Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:12 - 新译本

12 他本城的长老要派人去,把他从那里带出来,交在报血仇的人手中,好把他处死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 他本城的长老要派人去把他带回来,交给报血仇的人,将他处死。

参见章节 复制

中文标准译本

12 他本城的长老们就要派人去,把他从那里带回来,交在报血仇者手中,处死他。

参见章节 复制

和合本修订版

12 他本城的长老就要派人去,从那里把他带出来,交在报血仇者的手中,把他处死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 他本城的长老就要派人去把他押回来,交给死者的亲属,把他处死,

参见章节 复制




申命记 19:12
8 交叉引用  

流你们的血、害你们生命的,我必向他们追偿;无论是走兽或人类,甚至各人自己的兄弟,我必要他偿命。


看哪!现在全家族的人都起来攻击婢女,说:‘你要把那击杀他兄弟的凶手交出来,好让我们把他处死,以偿他兄弟的命,也可以灭绝那继承产业的。’这样他们要使我所剩下的炭火也都熄灭了,不让我丈夫在这世上留下名字,或留下后代。”


若有人任意待他的邻舍,用诡计把他杀了,你要把他从我的祭坛那里拿去处死。


“但是,如果有人恨他的邻舍,埋伏着等他,起来攻击他,把他杀死了,然后逃到这些城中的一座;


你的眼睛不可顾惜他,却要把流无辜人的血的罪从以色列中除掉,好使你平安无事。


“‘暗中杀害邻舍的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’


跟着我们:

广告


广告