Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:11 - 新译本

11 “但是,如果有人恨他的邻舍,埋伏着等他,起来攻击他,把他杀死了,然后逃到这些城中的一座;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 “如果有人因憎恨邻居而暗中埋伏,攻击并杀了邻居,然后逃到其中一座避难城,

参见章节 复制

中文标准译本

11 但如果有人恨恶他的邻人,对他设下埋伏,起来攻击他,夺取他的性命,邻人死了,之后这人逃到其中的一座城,

参见章节 复制

和合本修订版

11 “若有人恨他的邻舍,埋伏等着,起来击杀他,把他杀死,然后逃到这些城中的一座,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城,

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 “但是,如果某人仇恨另一个人,暗地里伺机袭击并杀死他,然后逃进了其中的一座城,

参见章节 复制




申命记 19:11
9 交叉引用  

流你们的血、害你们生命的,我必向他们追偿;无论是走兽或人类,甚至各人自己的兄弟,我必要他偿命。


流人血的, 人也必流他的血; 因为 神造人, 是按着他自己的形象。


背负流人血之罪的, 必逃跑至死,人不可帮助他。


这样,会众就要照着典章,在打死人的和报血仇的人中间施行裁判。


他本城的长老要派人去,把他从那里带出来,交在报血仇的人手中,好把他处死。


“‘暗中杀害邻舍的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’


凡恨弟兄的,就是杀人的。你们知道,杀人的在他里面没有永生。


跟着我们:

广告


广告