Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 17:5 - 新译本

5 你就要把那个行了这恶事的男人或女人带出来,到城门那里去,用石头把他们打死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 就要把那人带到城门口,用石头打死他。

参见章节 复制

中文标准译本

5 你就要把做这恶事的男人或女人带到城门口,用石头砸死那男人或女人。

参见章节 复制

和合本修订版

5 你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头把这男人或女人处死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头将他打死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头将他打死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 那么,你就要把做这件邪恶事的男人或女人拉到城门口,用石头把他打死。

参见章节 复制




申命记 17:5
13 交叉引用  

那么这也就是该受审判的罪孽, 因为我欺哄了高高在上的 神。


“凡与牲畜同寝的,那人必须处死。


“你要对以色列人说:任何以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿子献给摩洛,必要把他处死;本地的人要用石头把他打死。


“把那咒诅圣名的人拉出营外,听见的人都按手在他头上。然后全体会众要扔石头打死他。


亵渎耶和华圣名的人,必被处死,全体会众要扔石头打他;不论是寄居的外人或是本地人,如果亵渎圣名,必被处死。


至于那先知,或作梦的人,你们要把他处死,因为他说了叛逆的话,叛逆了那领你们出埃及地,救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的 神,要你离弃耶和华你的 神吩咐你走的道路。这样你就把那恶从你们中间除掉了。


有人告诉你,你也听见了,就要好好调查;如果确有这些事,真的在以色列中行了这可憎可厌的事;


全城的人就要用石头打死他;这样,你就把那恶从你们中间除掉。以色列众人听见了,就都惧怕。


就要把那少女带到她父家的门口,本城的人要用石头把她打死,因为她在以色列中作了丑事,在她父家行了淫乱;这样,你就把那恶从你们中间除去。


你们就要把他们二人带到当地的城门口,用石头打死他们。那少女该死,是因为她虽在城里,却没有呼叫;那男人该死,是因为他玷污了邻舍的妻子;这样,你就把那恶从你们中间除掉。


约书亚说:“你为甚么给我们招惹灾祸呢?今天耶和华必使你遭受灾祸。”于是全体以色列人用石头把他打死。他们用石头打死他们以后,就把一切用火烧了。


约阿施对所有站着攻击他的人说:“你们要为巴力辩护吗?或是你们要救他呢?谁为他辩护,到早晨就必死亡。巴力若是神,有人拆毁了他的祭坛,就让他为自己辩护吧。”


跟着我们:

广告


广告