Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 19:10 - 新译本

10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 收起母牛灰的人也要洗净衣服,等到傍晚才能洁净。这是以色列人和在他们中间寄居的外族人永远当守的律例。

参见章节 复制

中文标准译本

10 那收取母牛灰烬的人要洗衣服,他会不洁净直到傍晚。这要作为以色列子孙和寄居在他们中间的外人永远的律例。

参见章节 复制

和合本修订版

10 收取母牛灰的人要洗衣服,必不洁净到晚上。这要成为以色列人和寄居在他们中间的外人永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “收灰的人要洗涤衣服,但他直到晚上仍然是不洁净的。 “这是以色列人和他们中间的外侨要永远遵守的条例。

参见章节 复制




民数记 19:10
10 交叉引用  

本地人和寄居在你们中间的外族人,都同属一例。”


拾起牠们的尸体的,就要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上。


在房屋被关闭的期间,进去的人必不洁净到晚上。


那烧祭牲的人要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进营。


第三天和第七天,那洁净的人要洒水在不洁净的人身上,这样到第七天就使他洁净;他要洗自己的衣服,用水洗身,到晚上就洁净了。


这要给你们作永远的定例。那洒了除污秽水的人,要洗自己的衣服;那摸了除污秽水的,必不洁净到晚上。


在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。


跟着我们:

广告


广告