Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 14:42 - 新译本

42 你们不要上去,因为耶和华不在你们中间,免得你们在仇敌面前被杀败。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

42 不要上去!因为耶和华不与你们同在,你们会被敌人打败。

参见章节 复制

中文标准译本

42 你们不要上去,以免败在你们仇敌面前,因为耶和华不在你们当中。

参见章节 复制

和合本修订版

42 不要上去,因为耶和华不在你们中间,恐怕你们在仇敌面前被击败。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

42 不要上去;因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

42 不要上去;因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

42 不要去攻打敌人,否则你们必被杀,因为主不与你们同在。

参见章节 复制




民数记 14:42
9 交叉引用  

亚撒利雅就出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯所有的人哪!请听我说。你们跟随耶和华,耶和华就和你们同在;你们寻求他,就必给你们寻见;你们离弃他,他必离弃你们。


你使他的刀剑卷刃, 使他在战场上站立不住。


因为亚玛力人和迦南人都在那里,在你们面前,你们必倒在刀下;因为你们转离不跟随耶和华,耶和华不与你们同在。”


耶和华对我说:‘你要对他们说:“你们不要上去,也不要作战,因为我不在你们中间,免得你们在仇敌面前被击败。”’


到了那日,我必向他们大发烈怒,离弃他们,掩面不顾他们,他们就必被吞灭,并且遭遇很多灾祸和患难。到了那日,他们必说:‘我们遭遇这些灾祸,不是因为我们的 神不在我们中间吗?’


所以,以色列人在他们的仇敌面前站立不住,在他们的仇敌面前转身逃跑,因为他们成了当毁灭的。如果你们不把那当毁灭的物从你们中间除掉,我就必不再与你们同在了。


主啊!以色列人既然在仇敌面前转身逃跑,我还有甚么可说的呢?


大利拉说:“参孙哪,非利士人上来捉你了!”参孙从睡梦中醒来,心里说:“我要像前几次一样挣扎出去,必能脱身。”但他不知道耶和华已经离开他了。


跟着我们:

广告


广告