Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




歌罗西书 4:8 - 新译本

8 我派他到你们那里去,使你们知道我们的景况,并且安慰你们的心。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我特意派他去你们那里,好让你们知道我们的近况,并且心受鼓舞。

参见章节 复制

中文标准译本

8 我正是为此派他到你们那里去,好让你们知道有关我们的事,并且让他安慰你们的心。

参见章节 复制

和合本修订版

8 我特意打发他到你们那里去,好让你们知道我们的情况,又让他安慰你们的心。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 我派他去你们那里是为了让你们知道我们的消息,使你们受到鼓励。

参见章节 复制




歌罗西书 4:8
16 交叉引用  

你们的 神说: “你们要安慰,要安慰我的子民!


因此,我打发提摩太到你们那里去。他是我在主里亲爱又忠心的儿子,他要提醒你们我在基督里是怎样行事为人,正如我在各处教会中所教导的一样。


我们在一切患难中, 神都安慰我们,使我们能用他所赐的安慰,去安慰那些在各样患难中的人。


我劝提多到你们那里去,又派了那位弟兄一同去。提多占过你们的便宜吗?我们行事,不是同一个心灵吗?不是同样的步伐吗?


倒不如饶恕他,安慰他,免得他因忧愁过度而受不了。


为了这缘故,我就差他到你们那里去,好让你们明白我们的近况,并且叫他安慰你们的心。


所以,我更急着差他去,让你们再见到他,就可以喜乐,也可以减少我的挂虑。


为的是要他们的心得着勉励,在爱中彼此联系,可以得着凭悟性、因确信而来的一切丰盛,也可以充分认识 神的奥秘,这奥秘就是基督;


正如你们知道的,我们是怎样好象父亲对待儿女一样对待你们各人:


派我们的弟兄,就是在基督的福音上和 神同工的提摩太去,为了要在你们的信仰上坚定你们,劝慰你们,


因此,我既然不能再忍下去,就派人去打听你们的信心怎样;恐怕那试探人的诱惑了你们,以致我们的劳苦白费了。


所以,你们应该用这些话彼此劝慰。


所以,你们应该彼此劝慰,互相造就,正如你们一向所行的。


弟兄们,我们劝你们,要警戒游手好闲的人,勉励灰心丧志的人,扶助软弱无力的人,也要容忍所有的人。


安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚定你们。


跟着我们:

广告


广告