Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 4:4 - 新译本

4 我问那与我说话的天使,说:“我主啊,这些是甚么?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我问与我说话的天使:“主啊,这是什么意思?”

参见章节 复制

中文标准译本

4 接着我回应,问那与我说话的天使说:“主啊,这些是什么意思呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

4 我问与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我问与我说话的天使说:「主啊,这是什么意思?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我问与我说话的天使说:「主啊,这是什么意思?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我问跟我说话的天使: “阁下,这些东西是什么意思?”

参见章节 复制




撒迦利亚书 4:4
11 交叉引用  

于是,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨达的儿子耶书亚都起来,开始重建在耶路撒冷的 神的殿, 神的先知们和他们在一起,帮助他们。


我听见,却不明白,我就问:“我主啊,这些事的结局是怎样呢?”


于是我问那与我说话的天使:“这些是甚么?”他对我说:“这些就是把犹大、以色列和耶路撒冷赶散的角。”


我就问:“我主啊,这些是甚么?”那与我说话的天使对我说:“我会指示你这些是甚么。”


那与我说话的天使回答我说:“你不知道这些是甚么意思吗?”我说:“我主啊,我不知道。”


我说:“这是甚么?”他回答:“这出来的是个量器。”他又说:“这是他们在全地上的罪孽。”


于是我问那与我说话的天使:“我主啊,这些是甚么意思?”


耶稣离开群众,进到屋里,门徒前来问他:“请你给我们解释田里稗子的比喻。”


跟着我们:

广告


广告