Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 3:34 - 新译本

34 你的手没有被绳索绑住, 你的脚也没有被铜炼锁住, 你倒毙,好象人在暴徒面前倒毙一样!” 于是,众民又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 你的手没有被捆, 你的脚没有被锁, 你是死在奸恶之人的手里啊!” 于是众人都为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

中文标准译本

34 你的手没有被捆住, 你的脚没有被铜镣枷住, 你却仆倒,像人仆倒在不义之子面前!” 全体民众就又为他哀哭。

参见章节 复制

和合本修订版

34 你手未曾被捆绑,脚未曾被脚镣锁住。 你仆倒,如仆倒在凶恶之子手下一样。 于是众百姓又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 你手未曾捆绑,脚未曾锁住。 你死,如人死在罪孽之辈手下一样。 于是众民又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 你手未曾捆绑,脚未曾锁住。 你死,如人死在罪孽之辈手下一样。 于是众民又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 你的双手没有被捆, 你的双脚没有被绑; 但你却倒下了, 跟死在奸徒手下的人没有两样!” 人们又为押尼珥痛哭。

参见章节 复制




撒母耳记下 3:34
8 交叉引用  

他们为了扫罗、他的儿子约拿单、耶和华的子民和以色列家的缘故悲哀、哭泣、禁食直到晚上,因为他们已经倒毙在刀下。


王又为押尼珥作了哀歌,说: “难道押尼珥死去,要像愚妄的人死去一样吗?


还在白天的时候,众人都来劝大卫吃点饭;大卫起誓说:“我若在日落以前吃饭或吃甚么东西,愿 神降罚我,重重地降罚我。”


杀人的黎明起来, 杀戮困苦人与穷人, 夜间又去作盗贼。


这就是人为埃及所唱的哀歌,列国的女子必唱这哀歌;她们必为埃及和它的众民唱这哀歌。这是主耶和华的宣告。’”


在往示剑的路上,祭司结党杀害人, 就像埋伏路旁的强盗; 他们行了邪恶的事。


非利士人把他捉住,剜去了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜炼捆绑着他,他就在监牢里推磨。


跟着我们:

广告


广告