Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 16:10 - 新译本

10 王说:“洗鲁雅的儿子啊,我与你们有甚么关系呢?如果他咒骂是因为耶和华对他说:‘你要咒骂大卫!’那么谁敢说:‘你为甚么这样作呢?’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 王却说:“洗鲁雅的儿子啊,不要管我的事。如果是耶和华叫他来咒骂我,谁能干涉他呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

10 王说:“洗鲁雅的儿子们,我与你们有什么相干呢?如果他这样咒骂是因为耶和华吩咐他‘你要诅咒大卫’,那么谁能说‘你为什么这样做呢?’”

参见章节 复制

和合本修订版

10 王说:“洗鲁雅的儿子,我与你们有何相干呢?他这样咒骂是因耶和华吩咐他:‘你要咒骂大卫。’如此,谁敢说:‘你为什么这样做呢?’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 王说:「洗鲁雅的儿子,我与你们有何关涉呢?他咒骂是因耶和华吩咐他说:『你要咒骂大卫。』如此,谁敢说你为什么这样行呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 王说:「洗鲁雅的儿子,我与你们有何关涉呢?他咒骂是因耶和华吩咐他说:『你要咒骂大卫。』如此,谁敢说你为什么这样行呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 王却说: “这与你们有什么关系,洗鲁雅的儿子?如果他咒骂我是因为主吩咐他: ‘去诅咒大卫’,那么,谁又能问: ‘你怎么敢这样做?’”

参见章节 复制




撒母耳记下 16:10
21 交叉引用  

从前你们有意要害我,但 神有美好的意思在其中,为要成就今日的光景,使许多人的性命得以保全。


大卫说:“洗鲁雅的儿子们啊,我与你们有甚么关系呢?今天你们竟与我作对!今天在以色列中,岂可有人被处死呢?难道我不知道今天我作以色列的王吗?”


于是王对示每说:“你一定不会被处死!”王又向他起誓。


今天我虽然受膏为王,但我还是幼弱的。洗鲁雅的两个儿子太强了,非我所能应付。愿耶和华照着恶人所行的恶,报应恶人。”


于是妇人对以利亚说:“神人哪,我跟你有甚么关系呢?你竟到我这里来,使耶和华想起我的罪孽,杀死我的儿子。”


你也要知道洗鲁雅的儿子约押对我所行的,就是对以色列的两个元帅:尼珥的儿子押尼珥和益帖的儿子亚玛撒所行的。他杀了他们,在和平的时候流他们的血,像作战时一样,把战争的血染在他腰间所束的带子上和脚上所穿的鞋子上。


现在,我上来攻击这地方,要毁灭它,不是有耶和华的意思吗?耶和华曾对我说:上去攻击那地,把它毁灭。’”


他夺取,谁能拦阻他? 谁敢问他:‘你干甚么?’


因为是你作了这事, 我就静默不开口。


既然王的话有权柄,谁敢问他:“你在作甚么?”


除非主命定,谁能说成,就成了呢?


地上所有的居民,在他来说都是虚无; 在天上的万军中,他凭自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是这样; 没有人能拦住他的手, 或问他说:‘你作甚么?’


耶稣转过来对彼得说:“撒但!退到我后面去!你是绊脚石,因为你不思念 神的事,只思念人的事。”


他们喊叫:“ 神的儿子,我们跟你有甚么关系呢?时候还没有到,你就来这里叫我们受苦吗?”


耶稣对彼得说:“把刀收入鞘里去!父给我的杯,我怎能不喝呢?”


你这个人哪,你是谁,竟敢跟 神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:“你为甚么把我做成这个样子呢?”


他被骂的时候不还嘴,受苦的时候也不说恐吓的话;只把自己交托给那公义的审判者。


现在求我主我王听你仆人的话。如果是耶和华激动你攻击我,愿耶和华收纳祭物;如果是人激动你,愿他们在耶和华面前受咒诅,因为他们今天把我赶出来,不容我在耶和华的产业上有分,说:‘你去服事别的神吧!’


跟着我们:

广告


广告