Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 13:14 - 新译本

14 但暗嫩不肯听她的话,他又比他玛有力,就污辱了她,与她同寝。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 暗嫩却充耳不闻,因为他力气比她玛大,就把她强奸了。

参见章节 复制

中文标准译本

14 但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱了她,与她同睡。

参见章节 复制

和合本修订版

14 但暗嫩不肯听她的话,因他比她更有力,就玷辱她,与她同寝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 可是暗嫩不听,他恃仗力气大,把她强奸了。

参见章节 复制




撒母耳记下 13:14
8 交叉引用  

当地的首长,希未人哈抹的儿子示剑,看见她,就拉住她,把她强奸,污辱了她。


耶和华这样说:‘看哪!我必从你家中兴起祸患攻击你;我要在你的眼前把你的妃嫔拿去赐给你的同伴。他要在光天化日之下与她们同床。


事后,暗嫩非常恨她;他对他玛的恨比以前对她的爱更大,所以暗嫩对她说:“你起来!走吧!”


王从御园回到酒席那里;那时哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上;于是王说:“他竟敢在宫里,当着我的面污辱王后吗?”这话一出王口,人就把哈曼的脸蒙住了。


你姊妹的下体,无论是异母同父的,或是异父同母的,是在家里生的,或是在外面生的,你都不可揭露她们的下体。


“‘和同父异母,或是同母异父的姊妹同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’


基比亚人民起来攻击我,在夜间包围我住的房子攻击我,有意杀害我;他们把我的妾污辱致死。


跟着我们:

广告


广告