Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 12:19 - 新译本

19 大卫看见他的臣仆彼此低声耳语,就知道孩子已经死了。他问臣仆说:“孩子死了吗?”他们回答:“死了!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 大卫看见他们交头接耳,知道孩子死了,便问他们:“孩子死了?”他们答道:“是的,他死了。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 大卫看见臣仆们低声耳语,就知道孩子已经死了。大卫问臣仆们:“孩子死了吗?” 他们回答:“死了。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了。他问臣仆说:“孩子死了吗?”他们说:“死了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了,问臣仆说:「孩子死了吗?」他们说:「死了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 大卫见臣仆彼此低声说话,就知道孩子死了,问臣仆说:「孩子死了吗?」他们说:「死了。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 大卫觉察侍从们在交头接耳,猜到孩子死了,就问: “是不是孩子死了?”人们答道: “是的,孩子死了。”

参见章节 复制




撒母耳记下 12:19
4 交叉引用  

到了第七天,孩子死了。大卫的臣仆不敢告诉他孩子死了,因为他们说:“看哪,孩子还活着的时候,我们劝他,他尚且不听我们的话。现在我们怎么能告诉他孩子已经死了呢?他会伤心欲绝的。”


于是大卫从地上起来,洗澡,抹膏,更换衣服,进耶和华的殿去敬拜,然后回到自己的宫里去,吩咐人给他摆上饭,他就吃了。


大卫的心不再怀恨押沙龙,对暗嫩的死也不再那么难过了。


弟兄们,论到睡了的人,我们不愿意你们不知道,免得你们忧伤,像那些没有盼望的人一样。


跟着我们:

广告


广告