Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 9:14 - 新译本

14 于是二人上那城去;他们正进城的时候,撒母耳就迎着他们出来,要上邱坛去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 他们就赶往城内,刚走进城,就看见撒母耳迎面而来,要上丘坛去。

参见章节 复制

中文标准译本

14 于是他们上那城去了。 他们正要进城时,看哪,撒母耳迎面出来,要上高所去。

参见章节 复制

和合本修订版

14 他们就上到那城,进入城中的时候,看哪,撒母耳正迎着他们来,要上丘坛去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 二人就上去;将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上邱坛去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 二人就上去;将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上邱坛去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 两人继续赶路,快要进城的时候,正碰上撒母耳迎面走来,要到邱坛上去。

参见章节 复制




撒母耳记上 9:14
2 交叉引用  

你们一进城,在他登上邱坛吃祭物之前,必遇见他。因为他未到,众人不能先吃,他必先为祭物祝谢,然后客人才可以吃。现在你们上去吧!今天,你们必可遇见他。”


原来,在扫罗来到的前一天,耶和华已经启示撒母耳说:


跟着我们:

广告


广告