Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 26:5 - 新译本

5 大卫起来,来到扫罗安营的地方,看见扫罗和他的元帅,尼珥的儿子押尼珥睡卧的地方。扫罗睡在军营的中央,众人都在他的周围安营。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 大卫来到扫罗的营地,看见了他和他的元帅尼珥的儿子押尼珥睡觉的地方,他睡在军营中间,其他人围绕着他扎营。

参见章节 复制

中文标准译本

5 于是大卫动身,来到扫罗扎营的地方。大卫看见了扫罗和尼珥的儿子元帅押尼珥睡卧的地方,扫罗睡在行营中间,军兵在他的四围扎营。

参见章节 复制

和合本修订版

5 大卫起来,到扫罗安营的地方,看见扫罗和尼珥的儿子押尼珥元帅躺卧之处;扫罗睡在军营里,士兵安营在他周围。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 大卫起来,到扫罗安营的地方,看见扫罗和他的元帅尼珥的儿子押尼珥睡卧之处;扫罗睡在辎重营里,百姓安营在他周围。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 大卫起来,到扫罗安营的地方,看见扫罗和他的元帅尼珥的儿子押尼珥睡卧之处;扫罗睡在辎重营里,百姓安营在他周围。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 大卫立即动身前往扫罗的营地,查明了扫罗和元帅—尼珥的儿子押尼珥的安歇之处。扫罗睡在营中,周围驻扎着军队。

参见章节 复制




撒母耳记上 26:5
10 交叉引用  

押尼珥回到了希伯仑,约押就拉他到城门的瓮洞里与他密谈。约押就在那里刺透他的肚子,他就死了。这样,他替自己的兄弟亚撒黑报了血仇。


尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。


大卫清早起来,把羊群托给一个看守的人,就照着耶西所吩咐他的,带着食物去了。他来到军营中的时候,军队正出去列阵,吶喊助阵。


扫罗看见大卫出去迎战那非利士人,就问元帅押尼珥:“押尼珥啊,这个年轻人是谁的儿子?”押尼珥回答:“我敢指着王起誓,我不知道。”


就派出探子,知道扫罗已经到了纳康。


有一个便雅悯人,名叫基士,是亚别的儿子。亚别是洗罗的儿子,洗罗是比歌拉的儿子,比歌拉是亚斐亚的儿子。


跟着我们:

广告


广告