Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 25:11 - 新译本

11 我怎能把我的饼、我的水,和我为剪羊毛的人宰杀的肉,给那些我不知道从哪里来的人呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 我怎能把饼、水和为剪羊毛者预备的肉分给一群来历不明的人呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

11 我能拿我的饼、我的水,以及我为那些剪羊毛之人宰杀的肉,给我不知道来自哪里的人吗?”

参见章节 复制

和合本修订版

11 我岂可把饮食,以及我为剪羊毛的人所宰的肉给那些我不知道从哪里来的人呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 我岂可将饮食和为我剪羊毛人所宰的肉给我不知道从哪里来的人呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 我岂可将饮食和为我剪羊毛人所宰的肉给我不知道从哪里来的人呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 为什么我要把为剪羊毛人预备的饼、水和肉送给那些不知从哪里冒出来的人?”

参见章节 复制




撒母耳记上 25:11
16 交叉引用  

我若独吃我的一点食物, 孤儿却没有与我同吃;


好象是人所不知的,却是人所共知的;好象是必死的,你看,我们却是活着的;好象是受惩罚的,却没有处死;


所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。


恐怕你心里说:‘这财富是我的力量,是我手的能力使我得着的。’


你们要互相接待,不发怨言。


基甸到了疏割人那里,就说:“你看,西巴和撒慕拿,你们为了他们曾经讥笑我说:‘西巴和撒慕拿现在不是在你的手里吗?我们应该把饼送给你那些疲乏的人吃吗?’”


疏割人的首领回答:“西巴和撒慕拿现在不是已经在你的手里吗?我们应该把饼送给你的军队吃吗?”


基甸从那里上到毘努伊勒,也向他们说了同样的话;毘努伊勒人回答他也像疏割人回答的一样。


正如古时的格言:‘恶事出于恶人。’所以,我的手不敢伤害你。


于是大卫的仆人转回原路,回去了。他们到了以后,就把这一切话都告诉大卫。


那人名叫拿八,他的妻子名叫亚比该。这女人既聪明,又美丽。但那男人为人粗暴,又行事凶恶。他是个迦勒族的人。


现在我听说有人为你剪羊毛。你的牧人与我们在一起的时候,我们都没有侮辱他们;他们在迦密的日子,也从没有遗失过甚么。


跟着我们:

广告


广告