Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 20:18 - 新译本

18 约拿单对大卫说:“明天是初一,因为你的座位空着,人必注意到你不在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 约拿单说:“明天是初一,人们会注意到你缺席。

参见章节 复制

中文标准译本

18 约拿单对他说:“明天是新月节,人们会问起你,因为你的座位空着。

参见章节 复制

和合本修订版

18 约拿单对他说:“明日是初一,你的座位空着,人必察觉你不在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 约拿单对他说:「明日是初一,你的座位空设,人必理会你不在那里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 约拿单对他说:「明日是初一,你的座位空设,人必理会你不在那里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 然后,约拿单对大卫说: “明天是新月节,你的座位空着,别人一定会注意到。

参见章节 复制




撒母耳记上 20:18
3 交叉引用  

到后天,你要赶快下去,到你以前出事那天藏身的地方,在以色盘石旁边等候。


王照常坐在他的座位上,就是靠墙的座位,约拿单坐在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位却空着。


大卫就对约拿单说:“你看,明天是初一,我本该与王一同坐席。但是,求你容我去藏在田里,直到后天晚上。


跟着我们:

广告


广告