Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:9 - 新译本

9 如果他们对我们这样说:‘你们站住!等我们到你们那里去。’我们就站在原地,不上他们那里去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 如果他们说,‘站住,等我们去你们那里!’我们就待在原地,不去他们那里。

参见章节 复制

中文标准译本

9 如果他们对我们说:‘站住,等我们过到你们那里!’我们就留在原地,不上他们那里去。

参见章节 复制

和合本修订版

9 他们若对我们这么说:‘站住,等我们到你们那里去’,我们就站在原地,不上他们那里去;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 他们若对我们说:『你们站住,等我们到你们那里去』,我们就站住,不上他们那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 他们若对我们说:『你们站住,等我们到你们那里去』,我们就站住,不上他们那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 如果他们说: ‘站住!等我们过去!’我们就停在原地,不去惹他们;

参见章节 复制




撒母耳记上 14:9
5 交叉引用  

你要听听他们说甚么,然后你的手就必坚强起来,有胆量下去攻营了。”于是基甸带着他的童仆普拉一同下去,到营中驻军的边缘。


如果他们对我们这样说:‘你们上到我们这里来吧!’我们就上去,这就是我们的凭据,因为耶和华已经把他们交在我们的手里了。”


约拿单说:“我们要过到那些人那里去,让他们看见我们。


跟着我们:

广告


广告