Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 12:6 - 新译本

6 撒母耳对人民说:“从前选立摩西和亚伦,又把你们的列祖从埃及地领上来的,是耶和华。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 撒母耳继续说:“是耶和华派摩西和亚伦带领你们的祖先离开埃及。

参见章节 复制

中文标准译本

6 撒母耳接着对民众说:“是耶和华指定了摩西和亚伦,把你们的祖先从埃及地带了上来。

参见章节 复制

和合本修订版

6 撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 撒母耳对百姓说:「从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 撒母耳对百姓说:「从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 撒母耳继续对民众说: “是主拣选了摩西和亚伦,并把你们的祖先领出了埃及。

参见章节 复制




撒母耳记上 12:6
11 交叉引用  

他差派了他的仆人摩西, 和他拣选的亚伦。


他裂开盘石,水就涌流出来; 在干旱之处水流成河。


在他的祭司中有摩西和亚伦, 在求告他名的人中有撒母耳; 他们求告耶和华, 他就应允他们。


这亚伦和摩西,耶和华曾经对他们说过:“你们要按着他们的军队,把以色列人从埃及地领出来。”


那对埃及王法老说要把以色列人从埃及领出来的,就是这摩西和亚伦。


后来,耶和华借着一位先知把以色列从埃及领上来, 也借着一位先知,以色列得蒙看顾。


我曾经把你从埃及地领上来, 把你从为奴之家赎出来; 我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。


跟着我们:

广告


广告