Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 10:11 - 新译本

11 所有以前认识扫罗的人,看见他和他们一起受感说话,就彼此说:“基士的儿子怎么啦!扫罗也列在先知中间吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 以前认识扫罗的人看见他跟先知一起说预言,就议论说:“基士的儿子怎么了?扫罗也做了先知吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

11 所有以前认识扫罗的人,他们都看见扫罗与众先知一同说神言,就彼此说:“基士的儿子发生了什么事呢?难道扫罗也列在先知中吗?”

参见章节 复制

和合本修订版

11 所有先前认识扫罗的人看见了,看哪,他和先知一同受感说话,百姓就彼此说:“基士的儿子遇见了什么呢?扫罗也在先知中吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说:「基士的儿子遇见什么了?扫罗也列在先知中吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说:「基士的儿子遇见什么了?扫罗也列在先知中吗?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 从前认识他的人看见他与先知们一起讲说预言,都互相打听: “基士的儿子怎么啦?扫罗也成先知了吗?”

参见章节 复制




撒母耳记上 10:11
10 交叉引用  

阿摩司回答亚玛谢说:“我原不是先知,也不是先知的门徒;我本是牧人,是修理桑树的,


但耶和华选召我,叫我不再跟随羊群;他对我说:‘你去,向我民以色列说预言。’


犹太人就希奇,说:“这个人没有学过,怎会通晓经书呢?”


他们一认出他就是那平时坐在圣殿美门口讨饭的,就因他所经历的事,满心希奇,惊讶不已。


他们看见彼得和约翰的胆量,也知道这两个人是没有学问的平民,就很惊奇;同时认出他们是跟耶稣一伙的,


听见的人都很惊奇,说:“在耶路撒冷残害求告这名的,不是这个人吗?他来这里不是要缉拿他们交给祭司长吗?”


他脱掉了自己的衣服,也在撒母耳面前受感说话。那一日,他整天整夜赤着身子躺着,因此有一句俗语说:“扫罗也列在先知中吗?”


跟着我们:

广告


广告