Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 2:9 - 新译本

9 照样,我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰;不要以鬈发、金饰、珠宝,或名贵衣裳为装饰,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我愿女人衣着得体,朴素端庄,不靠发型、珠宝金饰或名贵衣服来妆饰自己,

参见章节 复制

中文标准译本

9 照样,我也希望女人衣着端庄,以廉耻和自制来装饰自己;不以编发、金饰、珍珠或极其贵重的衣裳来装饰自己,

参见章节 复制

和合本修订版

9 我也希望女人以端正、克制和合乎体统的服装打扮自己,不以编发、金饰、珍珠和名贵衣裳来打扮。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 同样,我渴望女人穿着得体、谦虚、自律,不应该用编发、金饰珠宝或昂贵的服装来装饰自己,

参见章节 复制




提摩太前书 2:9
20 交叉引用  

那仆人拿出金器、银器和衣服送给利百加,又把贵重的礼物送给她的哥哥和她的母亲。


耶户到了耶斯列。耶洗别已经听闻,就涂眼梳头,从窗户里往外观望。


第三天,以斯帖穿上朝服,站在王宫的内院,对着王殿;王在殿里坐在王位上,对着殿门。


因为耶和华喜悦自己的子民, 以救恩给谦卑的人作装饰。


她为自己做床毯, 她的衣服是细麻和紫色布料做的。


她以能力和威仪为衣服, 想到日后的幸福就欢笑。


看哪!有一个妇人来迎接他, 是妓女的打扮,心存诡诈。


耶和华又说: “因为锡安的女子高傲, 走路挺直颈项,媚眼看人, 俏步徐行, 用脚发出叮当声。


他们必重建久已废弃的荒场, 建立先前荒凉之地; 重修荒废了的城镇, 就是历代荒凉之处。


少女能忘记她的饰物吗? 新妇能忘记她的华带吗? 我的子民却忘记了我, 这些日子无法数算。


你这被毁坏的啊!你在干甚么? 即使你穿上朱红色的服装, 佩戴黄金饰物, 用颜料画大你的眼睛, 你自炫漂亮,也是白费的。 爱你的人仍然鄙视你, 他们都在寻索你的命!


你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿著华丽衣裳的人,是在王宫里的。


却要以善行作装饰,这才配称为敬畏 神的女人。


跟着我们:

广告


广告