Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得后书 3:17 - 新译本

17 所以,亲爱的,你们既然预先知道了,就要谨慎,免得受恶人的错谬引导,就从自己坚固的地步上坠落。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 因此,亲爱的弟兄姊妹,你们既然预先知道了这些事,就应该小心谨慎,不要让那些不法之徒用错谬的理论引诱你们,使你们失去原本坚定的立场。

参见章节 复制

中文标准译本

17 因此,各位蒙爱的人哪,你们既然预先知道了这些,就应该警惕,免得被那些恶人的迷惑引入歧途,从自己坚固的地步坠落。

参见章节 复制

和合本修订版

17 所以,亲爱的,既然你们预先知道这事,就当防备,免得被恶人的错谬诱惑,从自己稳定的立场上坠落。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上坠落。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上坠落。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 因此,亲爱的朋友们,既然你们已经预先知道了这些事情,就应该防备,不要让不法之人的错误行为引诱你们误入歧途,不要丧失坚定的立场。

参见章节 复制




彼得后书 3:17
26 交叉引用  

在飞鸟眼前张设网罗, 是徒劳无功的。


我对你们讲的不是饼的事,你们为甚么不明白?你们要提防法利赛人和撒都该人的酵。”


耶稣对他们说:“你们要小心,提防法利赛人和撒都该人的酵。”


“提防假先知!他们披着羊皮到你们当中,里面却是残暴的狼。


我把这些事告诉了你们,让你们到了那个时候,可以想起我告诉过你们了。 “我起初没有把这些事告诉你们,因为我跟你们在一起。


他们恒心遵守使徒的教训,彼此相通、擘饼和祈祷。


因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语欺骗老实人的心。


所以,那自以为站得稳的,应当谨慎,免得跌倒。


所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可动摇,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。


我只怕你们的心受到引诱,失去对基督的单纯和贞洁,好象蛇用诡计骗了夏娃一样。


你们这些靠律法称义的人,是和基督隔绝,从恩典中坠落了。


使我们不再作小孩子,中了人的诡计和骗人的手段,给异教之风摇撼,飘来飘去,


你们要提防那些“狗”,提防作恶的,提防行割礼的。


我虽然不在你们那里,心却与你们同在。我看见你们循规蹈矩,并且对基督有坚定的信心,就欢喜了。


你们要谨慎,免得有人不照着基督,而照着人的传统,和世俗的言论,借着哲学和骗人的空谈,把你们掳去。


你也要提防他,因为他极力抵挡我们的话。


如果我们把起初的信念坚持到底,就是有分于基督的人了。


你们要用坚强的信心抵挡他,因为知道你们在世上的弟兄,也经历过同样的苦难。


只救了那因恶人的淫行而常受委屈的义人罗得;


亲爱的,我现在写给你们的是第二封信。在这两封信中,我都用提醒的话来激发你们真诚的心,


所以,你应当回想你是从哪里坠落的,并且要悔改,作起初所作的事。你若不悔改,我就要来到你那里,把你的灯台从原处移去。


跟着我们:

广告


广告