Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 3:4 - 新译本

4 我们在你们那里的时候,早已对你们说过,我们将会遭受患难。后来应验了,这是你们知道的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我们在你们那里时曾预先告诉过你们,我们会遭遇患难,你们知道后来果然如此。

参见章节 复制

中文标准译本

4 事实上,我们还在你们那里的时候,早就不断地告诉你们,我们将要受患难,这果然应验了,就像你们所知道的那样。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我们在你们那里的时候,曾预先告诉你们,我们必受患难;你们知道,这果然发生了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我们在你们那里的时候,预先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我们在你们那里的时候,预先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 实际上,我们和你们在一起时就一直告诉你们,我们会遇到困难的,正像你们所知的那样,情况果然如此。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 3:4
12 交叉引用  

你们看!我已经事先告诉你们了。


保罗和西拉经过暗非波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。


但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在比里亚宣讲 神的道,就到那里去,煽动挑拨群众。


但我并不珍惜自己的性命,只求跑完我的路程,完成我从主耶稣所领受的职分,为 神恩惠的福音作见证。


弟兄们,你们好象犹太地在基督耶稣里 神的众教会一样,他们怎样遭受犹太人的迫害,你们也照样遭受同族人的迫害。


我们从前在腓立比虽然受了苦,又被凌辱,可是靠着我们的 神,在强烈的反对之下,仍然放胆向你们述说 神的福音,这是你们知道的。


我还在你们那里的时候,曾经把这些事告诉你们,你们不记得吗?


我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。


跟着我们:

广告


广告