帖撒罗尼迦前书 1:8 - 新译本8 因为不单主的道从你们那里传遍了马其顿和亚该亚,就是你们对 神的信心也传遍了各处,所以我们不用再说甚么了。 参见章节圣经当代译本修订版8 不仅主的道从你们那里传到了马其顿和亚该亚,你们对上帝的信心也传遍了各地,我们无须再多说什么。 参见章节中文标准译本8 事实上,主的福音已经从你们那里传扬出去,不仅在马其顿和亚该亚省,也在你们对神的信仰所传开的各个地方;所以我们不需要再说什么了。 参见章节和合本修订版8 因为主的道已经从你们那里传播出去,你们向上帝的信心不只在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。 参见章节新标点和合本 上帝版8 因为主的道从你们那里已经传扬出来。你们向上帝的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。 参见章节新标点和合本 - 神版8 因为主的道从你们那里已经传扬出来。你们向 神的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。 参见章节圣经–普通话本8 主的信息经你们之口传遍马其顿和亚该亚地区,你们对上帝的信仰在各地已被众人所知,因此,我们对此无需说什么, 参见章节 |