Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 7:2 - 新译本

2 亚伯拉罕也把自己得来的一切,拿出十分之一来给他。麦基洗德这名字翻译出来,头一个意思就是“公义的王”;其次是“撒冷王”,就是“平安的王”的意思。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 亚伯拉罕把所得财物的十分之一给了他。麦基洗德这名字的原意是“公义之王”,后来他又被称为撒冷王,意思是“和平之王”。

参见章节 复制

中文标准译本

2 亚伯拉罕就从所得来的一切中,把十分之一献给他。 “麦基洗德”翻译出来,首先是“公义之王”, 然后又是“撒冷之王”——这意思是“和平之王”。

参见章节 复制

和合本修订版

2 亚伯拉罕也将自己所得来的一切,取十分之一给他。他头一个名字翻译出来是“公义的王”,他又名“撒冷王”,是和平王的意思。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 亚伯拉罕也将自己所得来的,取十分之一给他。他头一个名翻出来就是仁义王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 亚伯拉罕把所有战利品的十分之一献给了他。首先麦基洗德这个名字的意思是“义之王”,同时他也是撒冷之王,意思就是“和平之王”。

参见章节 复制




希伯来书 7:2
26 交叉引用  

我立作石柱的那块石头,必作 神的殿;你赐给我的一切,我必把十分之一献给你。”


以色列的 神说, 以色列的盘石告诉我: 那以公义统治人的, 那存敬畏 神的心施行统治的,


大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。


他要为我的名建造殿宇;他要作我的儿子,我要作他的父亲;我必坚立他的国位,永远统治以色列。’


他在世的日子,义人必兴旺, 四境太平,直到月亮不再重现。


牛群和羊群的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只都是归耶和华为圣的。


这就是那带来太平的。 亚述人入侵我们的国土, 践踏我们宫殿的时候, 我们就要兴起七个牧者; 八个作领袖的人攻击他。


“至于利未的子孙,我已经把以色列中所有的十分之一,赐给了他们作产业,这是为酬报他们在会幕里办理的事务。


“必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。” 以马内利就是“ 神与我们同在”的意思。


“在至高之处,荣耀归与 神! 在地上,平安归与他所喜悦的人!”


好在现今显明他的义,使人知道他自己为义,又称信耶稣的人为义。


这麦基洗德就是撒冷王,又是至高 神的祭司。亚伯拉罕杀败众王回来的时候,麦基洗德迎接他,并且给他祝福。


他没有父亲,没有母亲,没有族谱,也没有生死的记录,而是与 神的儿子相似,永远作祭司。


你们撒种所得的和葡萄园所出的,他都征收十分之一,赐给他的太监和臣仆。


你们的羊群,他要征收十分之一;连你们自己也作他的奴仆。


跟着我们:

广告


广告