Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 6:14 - 新译本

14 说:“我必定赐福给你,必定使你的后裔繁多。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “我必赐福给你,使你子孙繁盛。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 说: “我必定大大赐福给你, 多多地增加你的子孙 。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 说:“我必多多赐福给你;我必使你大大增多。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 「论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 「论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “我将赐大福给你,赐给你众多的子孙后代。”

参见章节 复制




希伯来书 6:14
10 交叉引用  

我要与你立约,要使你的后裔人丁兴旺。”


说:“耶和华说:‘我指着自己起誓,你既然作了这事,没有留下你的儿子、你的独生子,


我必定赐福给你,必使你的后裔繁多,像天上的星,海边的沙;你的后裔必占领仇敌的城门。


对我说:‘我必使你繁衍增多,成为一大族;我必把这地赐给你的后裔,作永远的产业。’


你使他们的子孙众多,像天上的星星那么多; 你把他们带进你应许他们的列祖要进去得为业的那地。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各;你曾经指着自己向他们起誓,说:‘我必使你的后裔增多,好象天上的星一样;我必把我应许的这全地赐给你的后裔,他们必永远承受这地作产业。’”


因为所承受的,如果是出于律法,就不是出于应许;但 神是凭着应许赐给了亚伯拉罕。


耶和华你们的 神使你们多起来;你们看,你们今日像天上的星那样多。


看哪,我把这地摆在你面前,你们要进去,占领这地为业,就是耶和华向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给他们和他们的后裔的地。’


不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。


跟着我们:

广告


广告