Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 4:9 - 新译本

9 这样看来,为了 神的子民,必定另外有一个“安息日”的安息保留下来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。

参见章节 复制

中文标准译本

9 这样,就有一个“安息日的安息”为了神的子民被保留下来。

参见章节 复制

和合本修订版

9 这样看来,另有一安息日的安息为上帝的子民保留着。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 这样看来,必另有一安息日的安息为上帝的子民存留。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 这样看来,必另有一安息日的安息为 神的子民存留。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 所以,第七天依旧是上帝子民的安息日。

参见章节 复制




希伯来书 4:9
17 交叉引用  

万民中的显贵都聚集起来, 要作亚伯拉罕的 神的子民; 因为地上的君王都归顺 神; 他被尊为至高。


于是人民在第七天都安息了。


到那日,耶西的根必竖立起来, 作万族的旗帜; 列国的人必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。


行事为人正直的, 死后必得进入平安, 在他们的坟墓里享安息。


她必生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他要把自己的子民从罪恶中拯救出来。”


他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。


他宁愿选择和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪恶中暂时的快乐。


我就在烈怒中起誓,说: ‘他们绝不可进入我的安息。’”


所以,那进入安息的应许,既然还给我们留着,我们就应该战战兢兢,恐怕我们中间有人像是被淘汰了。


因为那进入 神安息的人,就歇了自己的工作,好象 神歇了自己的工作一样。


然而我们信了的人,就可以进入那安息。正如 神所说: “我在烈怒中起誓说, 他们绝不可进入我的安息!” 其实 神的工作,从创立世界以来已经完成了。


如果约书亚已经使他们享受了安息, 神后来就不会再提到别的日子了。


“你们从前不是子民, 现在却是 神的子民; 从前未蒙怜恤, 现在却蒙了怜恤。”


我听见从天上有声音说:“你要写下来!从今以后,那在主里死去的人有福了!”圣灵说:“是的,他们脱离自己的劳苦,得享安息了,他们的作为也随着他们。”


他要抹去他们的一切眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、痛苦,因为先前的事都过去了。”


跟着我们:

广告


广告