Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:7 - 新译本

7 你使他暂时成了比天使卑微, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你使他暂时比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕, 派他管理你所造的万物,

参见章节 复制

中文标准译本

7 你使他暂时比天使低微 ; 你赐他荣耀和尊贵为冠冕;

参见章节 复制

和合本修订版

7 你使他暂时比天使微小, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 你派他管理你手所造的,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你让他一时低于天使, 你冠他以荣耀和荣誉,

参见章节 复制




希伯来书 2:7
7 交叉引用  

你使他比天使低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。


你叫他管理你手所造的, 把万物都放在他的脚下,


却把荣耀、尊贵与平安赐给所有行善的人,先是犹太人,后是希腊人。


以永生报答那些耐心行善、寻求荣耀尊贵和不朽的人,


但愿尊贵荣耀归给万世的君王,就是那不朽坏、人不能见、独一的 神,直到永永远远。阿们。


不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着 神的恩典,为万人尝了死味。


跟着我们:

广告


广告