Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 13:24 - 新译本

24 请问候所有领导你们的人和所有圣徒。从意大利来的人也问候你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 请问候所有带领你们的人以及众圣徒。从意大利来的人也问候你们。

参见章节 复制

中文标准译本

24 请问候所有带领你们的人和所有的圣徒。从意大利来的那些人也问候你们。

参见章节 复制

和合本修订版

24 请你们向带领你们的诸位和众圣徒问安。从意大利来的人也向你们问安。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 请向你们所有的领袖和所有上帝的子民转达我们的问候。在意大利的人们也向你们致以问候。

参见章节 复制




希伯来书 13:24
14 交叉引用  

遇见一个生在本都的犹太人,名叫亚居拉。因为革老丢下令所有的犹太人都要离开罗马,所以亚居拉最近同他的妻子百基拉从意大利来了,保罗就去找他们。


他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。


但亚拿尼亚回答:“主啊,我听见许多人说起这个人,他在耶路撒冷作了许多苦害你圣徒的事;


我劝你们要顺服这样的人,和所有与他们一同工作一同劳苦的人。


奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,和提摩太弟兄,写信给在哥林多 神的教会,和全亚该亚所有的圣徒。


众圣徒都问候你们。


基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给所有住在腓立比,在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。


众圣徒,特别是凯撒家里的人,都问候你们。


写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。


你们要听从那些领导你们的人,也要顺服他们;因为他们为你们的灵魂警醒,好象要交帐的人一样。你们要使他们交帐的时候快快乐乐,不至于叹息;如果他们叹息,对你们就没有好处了。


你们要记念那些领导过你们,把 神的道传给你们的人;你们要观察他们一生的成果,要效法他们的信心。


跟着我们:

广告


广告