Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 12:27 - 新译本

27 “下一次”这句话,是表明那些被震动的,要像被造之物那样被除去,好使那些不能震动的可以留存,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 “再一次”这句话是指上帝要挪去可以被震动的受造之物,使不能被震动的可以长存。

参见章节 复制

中文标准译本

27 “再一次”这句话表明了那些能够被震动的,就如被造之物,都要被挪去,好使那些不能被震动的可以存留。

参见章节 复制

和合本修订版

27 这“再一次”的话是指明被震动的要像受造之物一样被挪去,使那不被震动的能常存。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物都要挪去,使那不被震动的常存。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 “再次”这个词表明,受震撼的东西既然是被创之物,它们都将被移开,以便让不受震撼的事物继续存在。

参见章节 复制




希伯来书 12:27
19 交叉引用  

天上的万象都必消残; 天也像书卷一般被卷起, 所有星宿也必衰残, 像葡萄树的叶子衰残一样, 又像无花果树的叶子凋落一样。


虽然大山可以挪开,小山可以迁移, 但我的慈爱必不从你身上挪开, 我和平的约也必不迁移; 这是怜悯你的耶和华说的。


“看哪!我要创造新天新地; 先前的事不再被人记念,也不再涌上心头了。


耶和华说:“我所要造的新天新地怎样在我面前留存,你们的后裔和你们的名字也必怎样长存。


倾覆,倾覆,我要倾覆这国,这国不再存在,直等到那统治的人来到,我就把国赐给他。’


“你要向犹大省长所罗巴伯说:‘我要震动天地,


天地都要过去,但我的话决不会废去。


被造的万物都热切渴望 神的众子显现出来。


被造的万物盼望自己得着释放,脱离败坏的奴役,得着 神儿女荣耀的自由。


享用世上百物的要像没有享用的一样,因为这世上的情况都要过去。


又说: “主啊!你起初立了地的根基, 天也是你手的工作。


因为在这里我们没有长存的城,我们却是寻求那将要来的城。


但基督已经来了,作了已经实现的美好事物的大祭司;他经过更大、更完备的会幕。


第七位天使吹号,天上就有大声音说: “世上的国成了我们的主 和他所立的基督的国, 他要作王,直到永永远远!”


我又看见一个新天新地,因为先前的天地都过去了,海也再没有了。


他要抹去他们的一切眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、痛苦,因为先前的事都过去了。”


坐在宝座上的那一位说:“看哪,我把一切都更新了!”又说:“你要写下来,因为这些话是可信的、真实的。”


跟着我们:

广告


广告