Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 1:1 - 新译本

1 神在古时候,曾经多次用种种方法,借着先知向我们的祖先说话;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 在古代,上帝曾借着先知多次多方向我们的祖先说话,

参见章节 复制

中文标准译本

1 过去,神在不同的时代,用不同的方式,藉着先知们对祖先说话,

参见章节 复制

和合本修订版

1 古时候,上帝藉着众先知多次多方向列祖说话,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 上帝既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 过去,上帝多次用多种不同的方式,通过先知对我们的祖先讲话。

参见章节 复制




希伯来书 1:1
35 交叉引用  

我要使你和女人彼此为仇, 你的后裔和女人的后裔, 也彼此为仇, 他要伤你的头, 你要伤他的脚跟。”


耶和华说:“人既然是属肉体的,我的灵就不永远住在他里面,但他的日子还有一百二十年。”


“以后,我要把我的灵 浇灌所有的人。 你们的儿女要说预言, 你们的老年人要作异梦, 你们的少年人要见异象。


正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”


向我们列祖施怜悯,记念他的圣约,


于是他从摩西和众先知起,把所有关于自己的经文,都给他们解释明白了。


主对他们说:“这就是我从前与你们同在的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记关于我的一切事,都必定应验。”


只等真理的灵来了,他要引导你们进入一切真理。他不是凭着自己说话,而是把他听见的都说出来,并且要把将来的事告诉你们。


摩西曾经把割礼传给你们,因此,你们在安息日也给人行割礼。


我们知道 神曾对摩西说话;只是这个人,我们不知道他从哪里来。”


我们报好信息给你们: 神给列祖的应许,


他是先知,既然知道 神向他起过誓,要从他的后裔中立一位,坐在他的宝座上,


他们和保罗约好了一个日子,到那日有很多人到他的住所来见他。他从早到晚向他们讲解,为 神的国竭力作见证,引用摩西的律法和先知的话劝他们信耶稣。


他必留在天上,直到万物复兴的时候,就是 神自古借着圣先知的口所说的。


论到这个儿子,曾经有话说:“以撒生的,才可以称为你的后裔。”


因着这信心,古人得到了称许。


你们要谨慎,不要弃绝那位说话的,因为从前的人弃绝了那位在地上警戒他们的,尚且不能逃罪;何况现在我们背弃那位从天上警戒我们的呢?


那透过天使所传讲的信息既然是确定的,所有干犯和不听从的,都受了应得的报应。


如果我们忽略了这么大的救恩,怎么能逃罪呢?这救恩起初是由主亲自宣讲的,后来听见的人给我们证实了。


摩西不过是个仆人,在 神的全家尽忠,为以后要传讲的事作证;


如果约书亚已经使他们享受了安息, 神后来就不会再提到别的日子了。


照样,基督也没有自己争取作大祭司的尊荣,而是曾经对他说: “你是我的儿子, 我今日生了你” 的 神荣耀了他;


当日摩西按照律法,向所有人民宣布了各样的诫命,就拿牛犊的血和水,用朱红色的羊毛与牛膝草,洒在律法书上和人民身上,


跟着我们:

广告


广告