Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




尼希米记 9:16 - 新译本

16 但是我们的列祖狂妄自大, 硬着颈项,不听从你的命令。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 但我们的祖先行事狂傲,顽固不化,不肯听从你的诫命。

参见章节 复制

和合本修订版

16 “‘但我们的祖先行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 「但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 「但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命;

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 但我们的祖先狂傲愚顽, 没有遵守您的诫命。

参见章节 复制




尼希米记 9:16
33 交叉引用  

可是他们不听从,反而硬着自己的颈项,好象他们的祖先,不信服耶和华他们的 神;


我们的列祖冒犯了 神,行了耶和华我们的 神看为恶的事,离弃了他,转脸不顾耶和华的居所,以背向他。


现在你们不可顽固,像你们的列祖那样;要顺服耶和华,进入他永远分别为圣的圣所,事奉耶和华你们的 神,使他的烈怒转离你们。


尼布甲尼撒王曾经使他指着 神起誓,他还是背叛了尼布甲尼撒;他顽固执拗,不肯归向耶和华以色列的 神。


因为你知道埃及人怎样狂妄自大地对待他们, 所以就对法老和他的一切臣仆,以及他国中所有的人民, 施行神迹奇事, 为你自己建立了至今仍存的名声。


你警告他们,要他们转向你的律法; 但他们狂妄自大,不听从你的诫命, 犯罪干犯你的典章。 人应遵行这些典章,按照它们生活, 他们却固执地扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。


我们和我们的列祖都犯了罪, 我们作了孽,也行了恶。


“我的子民哪!你要听,我要劝戒你; 以色列啊!但愿你肯听从我。


耶和华又说:“如果你留意听耶和华你 神的声音,行他眼中看为正的事,侧耳听他的诫命,遵守他的一切律例;这样,我决不把加在埃及人身上的一切疾病加在你们身上,因为我是医治你的耶和华。”


耶和华对摩西说:“我看这人民,真是硬着颈项的人民。


人屡次受责备,仍然硬着颈项, 他必突然毁灭,无法挽救。


但愿你一向都留心听从我的命令, 这样你的平安就像河水滔滔, 你的公义就如海浪滚滚;


因为我知道你是顽固的, 你的颈项是铁的, 你的额是铜的,


可是,他们竟然悖逆, 使他的圣灵忧伤; 所以他转作他们的仇敌, 亲自攻击他们。


“万军之耶和华以色列的 神这样说:‘看哪!我必使我宣告攻击这城的一切灾祸,临到这城和她附近的一切城镇,因为他们硬着颈项,不听从我的话。’”


这世代的人哪!你们要注意耶和华的话: ‘对以色列人来说,难道我是旷野, 或是黑暗的地方? 我的子民为甚么说:我们自由了, 不再到你那里去了?


你们却没有听从,毫不留心,反倒硬着颈项行恶,比你们的列祖还厉害。


但她违背我的典章,行恶胜过列国;触犯我的律例,比环绕着她的万邦更坏。她弃绝我的典章,不遵行我的律例。”


“你们颈项刚硬、心和耳都未受割礼的人哪!你们时常抗拒圣灵,你们的祖先怎样,你们也怎样。


可是你一直硬着心肠,不肯悔改,为自己积蓄 神的忿怒,就是他彰显公义审判的那天所要发的忿怒。


因为我知道你们的悖逆和顽固。看哪,我今日还活着与你们同在的时候,你们尚且悖逆耶和华,何况我死了以后呢?


但耶书仑肥胖了,就踢跳, ‘你肥胖了,你粗壮了,你饱满了,’ 他离弃了造他的 神, 轻看了救他的盘石。


但愿他们常常存着这样的心,敬畏我,遵守我的一切诫命,使他们和他们的子孙永享福乐。


耶和华又对我说:‘你看这民族真是一个顽固的民族。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各;不要看这民族的顽固、邪恶和罪过,


你要知道,耶和华你的 神把这美地赐给你作产业,并不是因着你的义;你本来是顽固的民族。


趁着还有叫作“今天”的时候,总要天天互相劝勉,免得你们中间有人受了罪恶的诱惑,心里就刚硬了。


经上说: “如果你们今天听从他的声音, 就不要硬着心, 像惹他发怒的时候一样。”


跟着我们:

广告


广告