Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




尼希米记 4:16 - 新译本

16 从那天起,我的仆人一半工作,一半紧握着枪、盾牌、弓和盔甲。众领袖都站在犹大全家的后面。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 从那时起,我的仆人一半继续修筑城墙,一半身穿盔甲,手持长矛、盾牌和弓箭负责守卫。官长都站在修筑城墙的所有犹大人后面。

参见章节 复制

和合本修订版

16 从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在犹大全家的后边。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在犹大众人的后边。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在犹大众人的后边。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 从那天起,我的部下一半修城,另一半穿着盔甲,佩着刀矛弓箭和盾牌负责警戒,民兵首领们在全体修城的犹大人后面严阵以待。

参见章节 复制




尼希米记 4:16
8 交叉引用  

我们的仇敌既然听见我们知道了这阴谋, 神也破坏了他们的计谋,就不敢来了。我们全都回到城墙那里,各人回到原来的工作岗位。


那些建造城墙,搬运重物的,都是一只手作工,一只手紧握兵器。


这样,我与我的兄弟、我的仆人和跟随我的人,都不脱衣服,各人带自己的兵器去打水。


我的眼目必看顾国中的诚实人, 使他们与我同住; 行为正直的, 必要侍候我。


在长外袍的正中,头部的地方,要有一个领口,领口的周围要有领边,是用纺织的细工织成,如同战袍的领口一样,免得长外袍破裂。


个个手拿武器,能征惯战; 各人腿上配有利剑,以防夜间的袭击。


要装备马匹,骑上战马; 站好岗位,戴上头盔; 磨快枪矛,穿上铁甲。


跟着我们:

广告


广告