Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:30 - 新译本

30 那城的首长西布勒听了以别的儿子迦勒的话,他的怒气就发作,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 示剑城的官长西布勒听见以别的儿子迦勒的话,勃然大怒,

参见章节 复制

中文标准译本

30 城主西布勒听到伊别德的儿子迦勒的话,就发怒,

参见章节 复制

和合本修订版

30 西布勒市长听见以别的儿子迦勒的话,就怒气大发。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 示剑城的首领西布勒听到以别的儿子迦勒的话,非常恼怒。

参见章节 复制




士师记 9:30
4 交叉引用  

那时,以别的儿子迦勒与他的兄弟都来了,到示剑去,示剑人竟信任他。


但愿这些人民都归在我手下,我好把亚比米勒除掉。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军队出来吧!”


秘密差派使者去见亚比米勒,说:“以别的儿子迦勒和他的兄弟已经到了示剑,他们正在煽动那城的人反叛你。


亚比米勒住在亚鲁玛;西布勒把迦勒和他的兄弟赶走,不许他们住在示剑。


跟着我们:

广告


广告