Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 7:19 - 新译本

19 基甸和所有与他在一起的一百人,在半夜三更的起初,换更的时候,来到了营的边缘,就吹起角来,打破手中的瓦瓶。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 午夜初,守卫刚换班,基甸带着一百人来到米甸营旁。他们吹响号角,打破手中的瓦瓶。

参见章节 复制

中文标准译本

19 刚到半夜的更次,守卫才换了岗的时候,基甸和跟随他的一百人来到那营地边上,吹响号角,打碎手中的罐子。

参见章节 复制

和合本修订版

19 基甸和跟随他的一百人,在半夜之初换岗哨的时候来到营旁。他们就吹角,打破手中的瓶;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 基甸和他率领的一百人在午夜时分到了敌营的外围。卫兵刚刚换完岗,基甸和他的手下人就吹响号角,打碎手中的瓶子。

参见章节 复制




士师记 7:19
11 交叉引用  

你必用铁杖击打他们, 好象打碎陶器一样粉碎他们。’”


在你看来, 千年好象刚过去了的昨天, 又像夜里的一更。


到了晨更的时候,耶和华透过云柱火柱向下观看埃及人的军兵,并且使埃及人的军兵大起混乱。


半夜,有人喊叫:‘新郎来了,快出来迎接他。’


因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。


于是他把三百人分作三队,把角和空瓶交在各人手里,又把火把放在瓶里。


我和所有与我在一起的人吹角的时候,你们也要在全营的四周吹角,喊叫说:‘为耶和华!为基甸!’”


三队的人就都吹角,打破瓦瓶,左手紧握着火把,右手紧握着角不住地吹,并且喊叫说:“耶和华和基甸的刀!”


跟着我们:

广告


广告