Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 7:1 - 新译本

1 耶路.巴力,就是基甸,和所有与他在一起的人,清早起来,在哈律泉旁安营;米甸营就在他们的北面,靠近摩利山冈的平原上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶路·巴力,也就是基甸,清早起来,率领众人在哈律泉旁扎营,米甸人的军营在他们北边靠近摩利山的谷中。

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶路巴力——就是基甸——与跟随他的全体军兵清早起来,在哈罗德泉旁扎营。米甸营地在他们北边,在摩利山下的平原上。

参见章节 复制

和合本修订版

1 耶路巴力,就是基甸,和所有跟随他的人早晨起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他北边,靠近摩利冈的平原。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶路·巴力就是基甸,他和一切跟随的人早晨起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他们北边的平原,靠近摩利冈。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟随的人早晨起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他们北边的平原,靠近摩利冈。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 耶路巴力(基甸)率领他的人马清早启程,在哈律泉附近扎营。米甸人的营地在他们北面的谷中,靠近摩利冈。

参见章节 复制




士师记 7:1
14 交叉引用  

亚伯兰穿过那地,到了示剑的地方,摩利的橡树那里。当时,迦南人住在那地。


亚伯拉罕清早起来,预备好了驴,带着两个童仆和自己的儿子以撒,也劈好了献燔祭用的柴,就起程到 神指示他的地方去。


哈律人沙玛、哈律人以利加、


求你待他们好象待米甸人, 像在基顺河待西西拉和耶宾一样;


凡是你手可作的,都当尽力去作;因为在你所要去的阴间里,既没有工作,又没有筹谋;没有知识,也没有智慧。


这两座山不是在约旦河西、日落的地方,在住亚拉巴的迦南人之地,与吉甲相对,靠近摩利橡树那里吗?


约书亚清早起来,和全体以色列人从什亭出发,来到约旦河,在那里住宿,等候过河。


约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。


因此,当日基甸被称为耶路.巴力,意思说:他拆毁了巴力的祭坛,让巴力与他争辩吧。


那时,米甸人、亚玛力人和东方人,都聚集起来,过了河,在耶斯列平原安营。


那一夜, 神也这样行了;单单羊毛是干的,全地都有露水。


约阿施的儿子耶路.巴力回去,住在自己家里。


于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。


非利士人把他们所有的军队都聚集在亚弗,以色列人却在耶斯列的泉旁安营。


跟着我们:

广告


广告