Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 6:39 - 新译本

39 基甸又对 神说:“求你不要向我发怒,我要再说这一次;求你让我把羊毛再试一试,但愿单单羊毛是干的,而全地都有露水。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

39 基甸又对上帝说:“求你不要发怒,容许我再试一次,这次让羊毛是干的,地面有露水。”

参见章节 复制

中文标准译本

39 基甸又对神说:“求你不要对我发怒,容我再说这一次:请让我用羊毛再试验一次,这次唯愿羊毛是干的,而地上全是露水。”

参见章节 复制

和合本修订版

39 基甸又对上帝说:“求你不要向我发怒,我再说一次,让我用羊毛再试一次,但愿羊毛是干的,遍地都有露水。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

39 基甸又对上帝说:「求你不要向我发怒,我再说这一次:让我将羊毛再试一次。但愿羊毛是干的,别的地方都有露水。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

39 基甸又对 神说:「求你不要向我发怒,我再说这一次:让我将羊毛再试一次。但愿羊毛是干的,别的地方都有露水。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 基甸又向上帝祈祷,说: “请别对我发怒,容我再说一次,请让我再用羊毛做一次试验。这一次只让羊毛是干的,而别的地方都有露水。”

参见章节 复制




士师记 6:39
14 交叉引用  

亚伯拉罕说:“请我主不要动怒,容我再问:‘假如在那里找到三十个呢?’”他回答:“我若在那里找到三十个,也不这样作。”


亚伯拉罕说:“请我主不要动怒,容我问这最后的一次,假如在那里找到十个呢?”他回答:“我因这十个的缘故,也不毁灭那城。”


为甚么我来的时候,没有人在呢? 为甚么我呼唤的时候,没有人答应呢? 难道我的手太软弱不能救赎吗? 或是我没有能力拯救吗? 看哪!我以斥责使海干涸, 我使江河变成旷野, 江河的鱼因无水发臭, 因干渴而死。


因此我告诉你们, 神的国要从你们那里取去,赐给那结果子的外族人。


但本来要承受天国的人,反被丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿。”


保罗和巴拿巴却放胆说:“ 神的道,先讲给你们听,是应该的。但因为你们弃绝这道,断定自己不配得永生,所以我们现在就转向外族人去了。


他对我说:‘你走吧,我要派你到远方的外族人那里去。’”


所以你们应当知道, 神这救恩,已经传给外族人,他们也必听从。”


第二天,基甸清早起来,情形果然是这样;他把羊毛一挤,就从羊毛中挤出一满盆的露水来。


那一夜, 神也这样行了;单单羊毛是干的,全地都有露水。


跟着我们:

广告


广告