士师记 6:37 - 新译本37 看哪,我要把一团新剪的羊毛放在禾场上;露水若是单单落在羊毛上,而全地都是干的,我就知道你要照着你所说的,借着我的手拯救以色列了。” 参见章节圣经当代译本修订版37 求你给个凭据。我把一团羊毛放在麦场上,若明天早晨只是羊毛上有露水,地面却是干的,我就知道,如你所言,你要用我去拯救以色列人。” 参见章节中文标准译本37 看哪,我把一团羊毛放在打谷场上,如果唯独羊毛上有露水,而地上都是干的,那么我就知道,你要照你所说的,藉着我的手拯救以色列了。” 参见章节和合本修订版37 看哪,我把一团羊毛放在禾场上,若单是羊毛上有露水,遍地都是干的,我就知道你必照你所说的,藉我的手拯救以色列。” 参见章节新标点和合本 上帝版37 我就把一团羊毛放在禾场上:若单是羊毛上有露水,别的地方都是干的,我就知道你必照着所说的话,借我手拯救以色列人。」 参见章节新标点和合本 - 神版37 我就把一团羊毛放在禾场上:若单是羊毛上有露水,别的地方都是干的,我就知道你必照着所说的话,藉我手拯救以色列人。」 参见章节圣经–普通话本37 那么,我就把一团羊毛放在打麦场上,如果早晨只有羊毛上有露水,而别处都是干的,我就确信您确实如您所说的要藉我的手来拯救以色列。” 参见章节 |