Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 6:36 - 新译本

36 基甸对 神说:“如果你按着你所说的,要借着我的手拯救以色列人;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

36 基甸对上帝说:“若如你所言,你要用我去拯救以色列人,

参见章节 复制

中文标准译本

36 于是基甸对神说:“如果你要照你所说的,藉着我的手拯救以色列,

参见章节 复制

和合本修订版

36 基甸对上帝说:“你如果真的照你所说的,藉我的手拯救以色列,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

36 基甸对上帝说:「你若果照着所说的话,借我手拯救以色列人,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

36 基甸对 神说:「你若果照着所说的话,藉我手拯救以色列人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

36 基甸向上帝祈祷,说: “如果您真的像您说过的那样要藉我的手拯救以色列,

参见章节 复制




士师记 6:36
12 交叉引用  

亚伯兰说:“主耶和华啊,我凭甚么能知道我必得这地为业呢?”


以赛亚说:“这就是耶和华给你的征兆,显明耶和华必成全他应许的这事:你要日影向前进十级或是倒退十级呢?”


“你向耶和华你的 神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。”


因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。


法利赛人和撒都该人前来试探耶稣,求他显个从天上来的神迹给他们看。


耶和华转向基甸,对他说:“你靠着你这能力,去拯救以色列人脱离米甸人的手吧;我不是差派了你吗?”


耶和华对他说:“因为我必与你同在,你就必击打米甸人,像击打一人一样。”


看哪,我要把一团新剪的羊毛放在禾场上;露水若是单单落在羊毛上,而全地都是干的,我就知道你要照着你所说的,借着我的手拯救以色列了。”


如果他们对我们这样说:‘你们上到我们这里来吧!’我们就上去,这就是我们的凭据,因为耶和华已经把他们交在我们的手里了。”


跟着我们:

广告


广告