Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:18 - 新译本

18 西布伦人是敢死的民族; 拿弗他利人在田野的高处,奋不顾身。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 但西布伦人舍生忘死, 拿弗他利人拼死鏖战沙场。

参见章节 复制

中文标准译本

18 西布伦是舍生忘死的民, 拿弗他利在田野的高处也是如此。

参见章节 复制

和合本修订版

18 西布伦是拚命敢死的百姓, 拿弗他利在田野的高处也是如此。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 西布伦人是拚命敢死的; 拿弗他利人在田野的高处也是如此。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 西布伦人是拚命敢死的; 拿弗他利人在田野的高处也是如此。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 “然而,西布伦人却在沙场舍命冲杀, 拿弗他利人也像他们一样在高地上出生入死。

参见章节 复制




士师记 5:18
11 交叉引用  

利亚的儿子有:雅各的长子流本,以及西缅、利未、犹大、以萨迦和西布伦。


拉结的婢女辟拉的儿子有:但和拿弗他利。


“你要去,把书珊城所有的犹大人都召集起来,为我禁食三天,就是三日三夜不吃不喝;我和我的婢女也要这样禁食。然后我就违例进去见王;我若是死,就死吧。”


在那里有微小的便雅悯领导他们; 随后的,有犹大的领袖,成群结队, 还有西布伦和拿弗他利的领袖。


但我并不珍惜自己的性命,只求跑完我的路程,完成我从主耶稣所领受的职分,为 神恩惠的福音作见证。


主为我们舍命,这样,我们就知道甚么是爱;我们也应当为弟兄舍命。


弟兄胜过牠,是因着羊羔的血, 也因着自己所见证的道, 他们虽然至死, 也不爱惜自己的性命。


巴拉就召集西布伦人和拿弗他利人到基低斯;与他一同步行上去的有一万人,底波拉也与他一同上去。


底波拉对巴拉说:“你起来吧,因为今日就是耶和华把西西拉交在你手里的日子;耶和华不是在你前面出战吗?”于是巴拉和跟随他的一万人从他泊山下来。


底波拉派人去从拿弗他利的基低斯,把亚比挪庵的儿子巴拉召了来,对他说:“耶和华以色列的 神不是曾吩咐你说:‘你去向他泊山进军,从拿弗他利人和西布伦人中率领一万人与你同去吗?


他派使者到玛拿西全地去,玛拿西人也都应召来跟从他;他又派使者到亚设、西布伦、拿弗他利去,他们也都上来与他们会合。


跟着我们:

广告


广告