Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:13 - 新译本

13 那时余剩的贵胄下来; 耶和华带着勇士下到我这里来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 幸存的以色列人响应他们的首领, 耶和华的子民为我攻击勇士。

参见章节 复制

中文标准译本

13 那时贵族中的幸存者下来, 耶和华的子民也下来, 为我攻击那些勇士。

参见章节 复制

和合本修订版

13 那时,贵族中的幸存者前进, 耶和华的百姓为我前进攻击勇士。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 那时有余剩的贵胄和百姓一同下来; 耶和华降临,为我攻击勇士。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 那时有余剩的贵胄和百姓一同下来; 耶和华降临,为我攻击勇士。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 “这些为数不多的遗民与强敌争斗, 但有主的大军降临, 为我打击敌人。

参见章节 复制




士师记 5:13
11 交叉引用  

他们好象羊群被派定下阴间; 死亡必作他们的牧人。 到了早晨,正直人要管辖他们; 他们的形体必被阴间消灭, 他们再没有住处。


而是由 神来决定; 他使这人降卑,使那人升高。


田野所有的树木都必知道我耶和华使高大的树矮小,矮小的树高大;使青绿的树枯干,枯干的树茂盛。我耶和华怎样说了,就必怎样行。’”


但靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上就得胜有余了。


看哪!从撒但的一党,就是自称是犹太人,其实不是犹太人,而是说谎的人中,我要使他们一些人来在你脚前下拜,并且知道我已经爱了你。


兴起,兴起,底波拉! 兴起,兴起,唱歌吧! 兴起,巴拉! 亚比挪庵的儿子,掳掠你的俘虏吧!


他们出自以法莲,他们的根在亚玛力人之地; 有便雅悯在你的族人中跟随你, 有官长从玛吉下来; 有持着数点民数之权杖的,从西布伦出来。


耶和华的使者说:‘你们要咒诅米罗斯, 大大咒诅其中的居民; 因为他们不来帮助耶和华, 不带领勇士帮助耶和华。’


跟着我们:

广告


广告