Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 3:4 - 新译本

4 他们留在那里,为要借着他们试验以色列人,要知道他们是否听从耶和华藉摩西吩咐他们列祖的诫命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 耶和华留下这几个外族是要考验以色列人,看他们是否愿意遵从祂借摩西向他们祖先颁布的诫命。

参见章节 复制

中文标准译本

4 这是为要藉着他们试验以色列人,要知道他们是否会听从耶和华藉着摩西所指示他们祖先的诫命。

参见章节 复制

和合本修订版

4 他们是为了要考验以色列,好知道他们是否肯听从耶和华藉摩西吩咐他们列祖的命令。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 留下这几族,为要试验以色列人,知道他们肯听从耶和华借摩西吩咐他们列祖的诫命不肯。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 留下这几族,为要试验以色列人,知道他们肯听从耶和华藉摩西吩咐他们列祖的诫命不肯。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 主留下这些异族是要考验以色列人,看他们是否服从主藉摩西颁布给他们祖先的诫命。

参见章节 复制




士师记 3:4
7 交叉引用  

摩西向耶和华呼叫,耶和华就向他指示一棵树;他把树丢进水里,水就变甜了。耶和华在那里为他们立了律例和典章,也在那里试验了他们。


你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。


论到利未,他说: “耶和华啊,愿你的土明和乌陵属于对你忠心的人, 就是你在玛撒试验过的, 在米利巴水边与他们争论过的。


你也要记念耶和华你的 神这四十年在旷野引导你的一切路程,为要使你受苦,要试炼你,要知道你心里怎样,看看你肯守他的诫命不肯。


为要借着他们试验以色列人,看他们肯不肯谨守遵行耶和华的道路,像他们的列祖一样谨守。”


这些国的人是耶和华留下的,为要借着他们来试验以色列人,就是所有没有经验过迦南任何战争的人;


跟着我们:

广告


广告