Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:2 - 新译本

2 众人来到伯特利,在那里坐在 神面前直到晚上,放声大哭,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 他们来到伯特利,坐在上帝面前放声痛哭,直到黄昏。

参见章节 复制

中文标准译本

2 所以民众来到伯特利,坐在神面前直到傍晚。他们放声大哭,

参见章节 复制

和合本修订版

2 以色列人来到伯特利,坐在那里直到晚上,在上帝面前放声大哭,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 以色列人来到伯特利,坐在上帝面前直到晚上,放声痛哭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 以色列人来到伯特利,坐在 神面前直到晚上,放声痛哭,

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 以色列人再次来到伯特利,整日坐在上帝的面前,悲痛地放声大哭,

参见章节 复制




士师记 21:2
10 交叉引用  

以扫问他的父亲:“我父啊,你只有一个祝福吗?我父啊,求你也给我祝福。”以扫就放声大哭。


以色列全体会众聚集在示罗,把会幕竖立在那里,因为那地在他们面前被征服了。


耶和华的使者对以色列众人说这些话的时候,众人就放声大哭。


以色列人就起来,上伯特利去求问 神,说:“我们之中谁应首先上去,与便雅悯人交战呢?”耶和华说:“犹大应首先上去。”


事前,以色列人上伯特利去,在耶和华面前哀哭直到晚上,然后求问耶和华,说:“我们再去与我们的兄弟便雅悯人交战,可以不可以?”耶和华说:“你们可以上去攻打他们。”


以色列众人,就是全体人民,又上到伯特利,坐在耶和华面前哀哭,那日禁食直到晚上,然后在耶和华面前献上燔祭和平安祭。


他们在基列.雅比的居民中,找到了四百个未曾与人同房,也未曾与男子同寝的年轻少女,就把她们带到迦南地的示罗营那里。


说:“耶和华以色列的 神啊,今日以色列中缺少了一个支派,为甚么在以色列中发生这事呢?”


使者到了扫罗住的基比亚,把这些话说给众民听,众民就都放声大哭。


就放声大哭,直哭到没有力气再哭。


跟着我们:

广告


广告