Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:15 - 新译本

15 众人为便雅悯人难过,因为耶和华使以色列众支派中有了缺口。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 众人为便雅悯支派难过,因为耶和华使以色列少了一个支派。

参见章节 复制

中文标准译本

15 人们为便雅悯人难过,因为耶和华使以色列众支派有了破口。

参见章节 复制

和合本修订版

15 百姓怜悯便雅悯人,因为耶和华使以色列支派中有一个缺口。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 百姓为便雅悯人后悔,因为耶和华使以色列人缺了一个支派 。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 百姓为便雅悯人后悔,因为耶和华使以色列人缺了一个支派。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 会众为便雅悯人难过,因为主使以色列缺一个支派,不完整了。

参见章节 复制




士师记 21:15
8 交叉引用  

大卫因耶和华忽然杀死乌撒,非常不悦,就称那地方为毘列斯.乌撒,直到今日。


先前没有你们,耶和华我们的 神就击打我们,因为我们没有按照定例寻求他。”


所以这罪孽对于你们, 必像一道有了裂缝,且凸了出来, 快要倒塌的高墙, 在顷刻之间,就突然倒塌。


你的子孙必重建久已荒废之处, 你必重建历代拆毁了的根基; 你要称为修补破口的人, 重修路径给人居住的人。


那时便雅悯人回来了,以色列人就把他们保留的基列.雅比的女子给他们作妻子,但还是不够。


会众中的长老说:“便雅悯的女子既然都被除灭了,我们应怎样行,使那些余下的人有妻子呢?”


又说:“便雅悯逃脱的人应有地业,免得有个支派从以色列中被消灭。


以色列人为他们的兄弟便雅悯难过,说:“今天以色列中有一个支派被剪除了。


跟着我们:

广告


广告