Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 21:14 - 新译本

14 那时便雅悯人回来了,以色列人就把他们保留的基列.雅比的女子给他们作妻子,但还是不够。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 于是,便雅悯人返回了家乡,以色列人把从基列·雅比居民中留下来的四百个处女给他们做妻子,但还是不够。

参见章节 复制

中文标准译本

14 便雅悯人就在那时回来了。以色列人把存活的基列-雅比女子给了便雅悯人为妻,却发现不够分给他们所有人。

参见章节 复制

和合本修订版

14 当时便雅悯人回来了,以色列人就把所留下,基列的雅比活着的女子嫁给他们,可是还是不够。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 当时便雅悯人回来了,以色列人就把所存活基列·雅比的女子给他们为妻,还是不够。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 当时便雅悯人回来了,以色列人就把所存活基列‧雅比的女子给他们为妻,还是不够。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 便雅悯人回来后,以色列人把那些免于一死的基列雅比女子配给他们为妻,可是还不够。

参见章节 复制




士师记 21:14
7 交叉引用  

但为了避免淫乱的事,男人应当各有自己的妻子,女人也应当各有自己的丈夫。


剩下的六百人转身,向着旷野逃跑,到了临门的盘石那里,就在临门的盘石那里住了四个月。


他们在基列.雅比的居民中,找到了四百个未曾与人同房,也未曾与男子同寝的年轻少女,就把她们带到迦南地的示罗营那里。


全体会众又派人到临门的盘石那里,对便雅悯人说话,向他们宣告和平。


众人为便雅悯人难过,因为耶和华使以色列众支派中有了缺口。


如果她们的父亲或是兄弟来与我们争论,我们就对他们说:‘求你们恩待他们吧,因为我们在战场上没有给他们留下女子作妻子,而且这次又不是你们把女儿给他们;若是你们给的,你们就有罪了。’”


他们又彼此问:“以色列各支派中,有谁没有上米斯巴到耶和华面前来的呢?”他们就发现基列.雅比中没有一人去到营中会众那里。


跟着我们:

广告


广告