Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 20:3 - 新译本

3 以色列人说:“这件恶事是怎样发生的?你们说吧。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 便雅悯人也听见以色列人聚集在米斯巴的消息。以色列人问那个利未人:“请告诉我们,这件邪恶的事是怎么发生的?”

参见章节 复制

中文标准译本

3 以色列人上到米斯巴,便雅悯人也听说了。 以色列人说:“请说,这件恶事是怎么发生的?”

参见章节 复制

和合本修订版

3 便雅悯人听见以色列人上了米斯巴。以色列人说:“请说,这恶事是怎么发生的呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 以色列人上到米斯巴,便雅悯人都听见了。以色列人说:「请你将这件恶事的情由对我们说明。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 以色列人上到米斯巴,便雅悯人都听见了。以色列人说:「请你将这件恶事的情由对我们说明。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 便雅悯人得悉以色列人到了米斯巴。以色列人问: “告诉我们,这件邪恶的事是怎样发生的?”

参见章节 复制




士师记 20:3
9 交叉引用  

精明人看见灾祸,就躲藏起来; 愚蒙人却往前走,自取祸害。


趁着你和你的对头还在路上的时候,要赶快与他和解,免得他抓你去见法官,法官把你交给狱警,关在监里。


你就要用刀剑把那城里的居民杀掉,把那城和城里的一切,以及牲畜,都用刀剑完全毁灭。


以色列各支派打发人到便雅悯的各家去,说:“你们中间怎么发生了这样的恶事呢?


全民的领袖,就是以色列众支派的领袖,都站在 神子民的会中;拿刀的步兵共有四十万人。


那利未人,就是被害的妇人的丈夫,回答说:“我和我的妾到了便雅悯的基比亚,要在那里住宿。


跟着我们:

广告


广告