Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 2:3 - 新译本

3 因此我又说:‘我必不把他们从你们面前赶走,他们要作你们的敌人,他们的神要作你们的网罗。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 因此,我告诉你们,我必不赶走这里的居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的网罗。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 因此我说:我不再从你们面前驱逐这些居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的陷阱。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 因此我说:‘我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘,他们的神明必成为你们的圈套。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 因此我又说:『我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 因此我又说:『我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。』」

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 “因此,我要告诉你们,我不再驱赶你们面前的异族人。他们将成为你们的劲敌,他们的神明将张网捕获你们。”

参见章节 复制




士师记 2:3
11 交叉引用  

他们又事奉外族人的偶像, 这就成了他们的网罗。


不可让他们住在你的境内,恐怕他们使你得罪我;如果你事奉他们的神,这必成为你的网罗。”


你要小心,不可与你所去的那地的居民立约,恐怕这事在你中间成为陷阱。


如果你们不把那地的居民从你们面前赶出去,所留下的人就必成为你们眼中的刺,肋旁的荆棘,在你们所住的地方扰害你们;


耶和华你的 神交给你的所有民族,你都要把他们消灭;你的眼不可怜惜他们;你也不可事奉他们的神,因为这必成为你的网罗。


你们就必知道,耶和华你们的 神必不再把这些国家从你们面前赶出去;他们必要成为你们的网罗和陷阱,肋下的鞭和眼中的刺,直到你们从耶和华你们的 神赐给你们的这美地上灭亡为止。


因此,约书亚死后仍剩下来的列国,我也不再从他们面前赶走,


耶和华的使者对以色列众人说这些话的时候,众人就放声大哭。


他们娶他们的女儿作妻子,也把自己的女儿嫁给他们的儿子,并且事奉他们的神。


基甸用这些金子做了一个以弗得,安置在他的城俄弗拉;后来以色列众人都在那里随从以弗得行了邪淫,因此这就成了基甸和他全家的网罗。


跟着我们:

广告


广告