Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 19:8 - 新译本

8 到了第五天,他清早起来要走;那女子的父亲说:“请吃点饼增添心力,等到日头西斜再走吧。”于是他们耽延,直到日头西斜;二人一同吃饭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 第五天清早起来,他准备回家,岳父对他说:“吃点东西补充体力,太阳偏西再走吧。”于是,二人一同吃饭。

参见章节 复制

中文标准译本

8 第五天他清早起来要走,女子的父亲又说:“你补充一下精力,等到下午再走吧。”于是他们两人又一起吃饭。

参见章节 复制

和合本修订版

8 第五日,他清早起来要走,女子的父亲说:“来,请加添心力,留到太阳偏西吧。”于是二人一同再吃。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 到第五天,他清早起来要走,女子的父亲说:「请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。」于是二人一同吃饭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 到第五天,他清早起来要走,女子的父亲说:「请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。」于是二人一同吃饭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 第五天早上,他一早起来准备动身,他的岳父说: “先吃点东西吧!”他俩又坐下来吃喝,一直到太阳偏西。

参见章节 复制




士师记 19:8
4 交叉引用  

又有酒使人心欢喜, 有油使人容光焕发, 有粮加添人的心力。


到了第四天,他们清早起来,那人起身要走;那女子的父亲对女婿说:“请吃点饼增添心力,然后再走。”


那人起来要走,他的岳父强留他,他又在那里过了一夜。


那人和他的妾,以及他的仆人起来要走的时候,他的岳父,就是那女子的父亲,对他说:“看哪,天快晚了!请再住一夜。看哪,日头西斜了!请在这里再住一夜,畅快你的心;明天可以清早起来,上路回家去。”


跟着我们:

广告


广告