Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 19:10 - 新译本

10 那人不愿再住一夜,就带着自己的妾和两头备好了的驴,起来走了,来到耶布斯对面;耶布斯就是耶路撒冷。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 可是,他不愿意再留一夜,就备好两头驴,带着他的妾走了,来到耶布斯附近。耶布斯就是耶路撒冷。

参见章节 复制

中文标准译本

10 可是那人不愿再过一夜了,就给两头驴备好鞍,带着他的妾起身离去。他来到耶布斯对面,耶布斯就是耶路撒冷。

参见章节 复制

和合本修订版

10 那人不愿再住一夜,就备上两匹驴,带着他的妾起身走了,来到耶布斯的对面,耶布斯就是耶路撒冷。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 那人不愿再住一夜,就备上那两匹驴,带着妾起身走了,来到耶布斯的对面(耶布斯就是耶路撒冷。)

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 那人不愿再住一夜,就备上那两匹驴,带着妾起身走了,来到耶布斯的对面(耶布斯就是耶路撒冷。)

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 但那人不愿再留下来,带着他的妾和仆人以及两匹驮满东西的驴动身上路了。他来到耶布斯(即耶路撒冷)附近的一个地方。

参见章节 复制




士师记 19:10
7 交叉引用  

王和随从他的人到了耶路撒冷,要攻打住在那地的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你不能进这里来,这些瞎眼的、跛脚的就能把你抵挡住。”他们心里想:“大卫决不能进那里去。”


至于住在耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶走;所以耶布斯人在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。


再上到欣嫩子谷,到达耶布斯南面的山坡,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩子谷西边的山顶,就是在利乏音的北端;


洗拉、以利弗、耶布斯、基比亚、基列,共十四座城,还有属于这些城的村庄。这就是便雅悯人按着家族所得的产业。


犹大人攻打耶路撒冷,把城占领,用刀击杀了城中的居民,又放火烧城。


那人和他的妾,以及他的仆人起来要走的时候,他的岳父,就是那女子的父亲,对他说:“看哪,天快晚了!请再住一夜。看哪,日头西斜了!请在这里再住一夜,畅快你的心;明天可以清早起来,上路回家去。”


跟着我们:

广告


广告