Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 17:12 - 新译本

12 米迦立了这利未青年作他的祭司,住在米迦的家里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 这样,米迦派他做祭司,让他住在自己家里。

参见章节 复制

中文标准译本

12 米迦使这年轻的利未人承担圣职作祭司,他就留在米迦的家里。

参见章节 复制

和合本修订版

12 米迦授这年轻的利未人祭司的职任,他就住在米迦的家里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 米迦指派他担任祭司,他住在米迦的家里。

参见章节 复制




士师记 17:12
9 交叉引用  

耶罗波安在邱坛那里建殿,把不是利未子孙的平民立为祭司。


对可拉和他的同党说:“到了早晨,耶和华就要使人知道谁是属他的;谁是圣洁的,就叫谁亲近他;谁是他拣选的,就叫谁亲近他。


耶和华对亚伦说:“你和你的儿子,以及你父家的人,要与你一同担当干犯圣所的罪孽,你和你的儿子要与你一同担当干犯祭司职任的罪孽。


他同意与那人同住;那人看待这青年人好象自己的一个儿子一样。


米迦说:“现在我知道耶和华必善待我,因为有一个利未人作我的祭司。”


但人就为自己把那雕像立起来;摩西的孙子、革顺的儿子约拿单和他的子孙,都作了但支派的祭司,直到那地遭受掳掠的日子。


他回答他们:“米迦如此这般待我;他雇了我,我就作了他的祭司。”


跟着我们:

广告


广告