Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 13:22 - 新译本

22 玛挪亚对他的妻子说:“我们必定要死,因为我们看见了 神。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 玛挪亚对妻子说:“我们必死无疑,因为我们看见了上帝。”

参见章节 复制

中文标准译本

22 玛挪亚就对他的妻子说:“我们必定死,因为我们看见了神。”

参见章节 复制

和合本修订版

22 玛挪亚对他的妻子说:“我们一定会死,因为我们看见了上帝。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 玛挪亚对他的妻说:「我们必要死,因为看见了上帝。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 玛挪亚对他的妻说:「我们必要死,因为看见了 神。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 玛挪亚对妻子说: “我们竟看见了上帝,准是要死了!”

参见章节 复制




士师记 13:22
11 交叉引用  

于是,雅各给那地方起名叫毘努伊勒,意思说:“我面对面看见了 神,我的性命仍得保全。”


他们看见了以色列的 神;在 神的脚下有好象蓝宝石一样晶莹的铺路,好象天色一般明亮。


随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。


又说:“我是你父亲的 神、亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神。”摩西因为怕见 神,就把自己的脸蒙住了。


他又说:“你不能看我的脸,因为没有人看见了我还能活着。”


那时我说: “我有祸了,我灭亡了! 因为我是个嘴唇不洁的人, 又住在嘴唇不洁的人民中间, 又因为我亲眼看见了大君王万军之耶和华。”


从来没有人见过 神,只有在父怀里的独生子把他彰显出来。


差我来的父亲自为我作了见证。他的声音,你们从没有听过;他的容貌,你们从没有见过;


为要把比你大比你强的民族,从你面前赶走,然后领你进去,把他们的地赐给你作产业,像今日一样。


因为有血肉生命的人,有谁像我们一样,听见永活的 神从火中说话的声音,还能活着呢?


基甸看出他是耶和华的使者,就说:“哀哉,我主耶和华啊,因为我面对面看见了耶和华的使者。”


跟着我们:

广告


广告