Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 9:4 - 新译本

4 免得一旦马其顿人和我一同来到的时候,见你们还没有准备好,我们就因为这样信任你们而感到羞愧,你们就更不用说了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 因为万一有马其顿的人与我同去,发现你们并没有准备好,别说我们会因如此信任你们而羞愧,你们更会无地自容。

参见章节 复制

中文标准译本

4 免得万一有些马其顿人和我一起来,发现你们并没有预备好,我们就会因着对你们的确信而蒙羞,更不用说你们了。

参见章节 复制

和合本修订版

4 万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备好,就使我们所确信的反成了羞愧;你们的羞愧更不用说了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 否则,如果一些马其顿人和我来时,看到你们并没有准备好,我们就会很尴尬,因为我们对你们非常自信。至于你们的惭愧,就更不用说了。

参见章节 复制




哥林多后书 9:4
7 交叉引用  

因为马其顿和亚该亚人乐意捐了一些钱,给耶路撒冷圣徒中的穷人。


每逢七日的第一日,你们各人要按着自己的收入抽一些出来留着,免得我来的时候才现凑。


我这样满有自信地夸口,不是照着主所吩咐的,而是好象愚昧人在说话。


所以,你们要在众教会面前,向他们证明你们的爱心和我们所夸耀你们的。


因为我知道你们有这个心愿。我对马其顿人称赞你们,说:“亚该亚人去年已经预备好了。”你们的热心就激励了许多的人。


“我必偿还”,这是我保罗亲手写的。用不着我说,甚至你的生命,你也是欠我的。


跟着我们:

广告


广告